Sunday, December 21, 2014

పద్మనాభ శతక రచయిత స్వాతి తిరుణాళ్

1) శ్రవణం, 2) కీర్తనం, 3) సమరణం, 4) పాదసేవనం,
5) అర్చనం, 6) వందనం, 7) దాస్యం, 8) సఖ్యం, 9) ఆత్మనివేదనం ;
ఈ తొమ్మిది మార్గములు, భగవదారాధనకు అనువైనవి.
************************,

స్వాతి తిరుణాళ్ రామ వర్మ (ఏప్రిల్ 1813-డిసెంబర్ 1846 ) ఆయన పేరు.
ఆయన కులశేఖర వంశానికి చెందిన రాజు.
మహారాజా స్వాతి తిరునాళ్ 19వ శతాబ్దంలో తిరువాన్కూరును పరిపాలించాడు.
ఇతడు గొప్ప భక్తుడు, త్యాగరాజ స్వామి కి సమకాలికుడు.
స్వాతి తిరుణాళ్ రామ వర్మ 'పద్మనాభ దేవాలయ చరిత్ర'ను లిఖించారు.
స్వాతి తిరుణాళ్ రామ వర్మ
ఇతని మరొక రచన 'పద్మనాభ శతకము'.
ఫద్మనాభస్వామిని సంబోధిస్తూ రచించిన గానలహరికలు.
ఈ నాడు కూడా పద్మనాభ సమ్కీర్తనలను, కోవేలలో ఆలాపిస్తున్నారు. 
ఇందలి పద్యాలు స్వామి సన్నిదానంలో ఈనాటికీ వల్లిస్తుంటారు.

************************,
<iframe width="640" height="390" src="//www.youtube.com/embed/pJi6-LfwRaY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
//////////
400 కృతులను వ్రాసారు స్వాతి తిరుణాల్.  
"శ్రీరమణ విభొ....":  "సరసిజనాభ", "దేవ దేవ"," పద్మనాభ పాహి"అనే కీర్తనలు
సంగీతాభిమానులకు ఎంతో ఇష్టమైనవి.  
జావల్లిల రచనలలో కూడా ఆయనది అందె వేసిన చెయ్యి.
తెలుగులో స్వాతి తిరునాళ్  రామవర్మ రాసిన పాటలు = బహుముఖ వైదుష్యానికి నిదర్శనాలు.
"వలపు తాళ వశమా!? నా సామికి - చలము చేయ న్యాయమా?. "; "ఇటుల సాహసములేల?, నాపై చక్కని నా స్వామీ!.." మున్నగు జావళీల సాహిత్యసురభాలు ఆంధ్ర సాహితీ నందనవనమున తావులను వెదజల్లుతున్నవి. 
వారి సంస్కృత రచనలు కొన్ని, అజామీళోపాఖ్యానం, కుచేలోపాఖ్యానమ్ మున్నగునవి హరికథలు, గీర్వాణ భాషా సరస్వతి కర్ణాభరణాలు.      
బహుభాషావేత్త స్వాతి తిరునాళ్ రు సంస్కృతంతో పాటు హిందీ, తెలుగు, కన్నడ భాషలలో సుమారు 400
సంకీర్తనలను రచించాడు. డి. వి. ఎస్. శర్మ అనే మాతృ భాషాభిమాని వాని నుండి 212 పాటలను ఎన్నుకున్నారు. ఎంచుకున్న ఆ కీర్తనలను తెలుగు సేత చెయసాగారు.
************************, 

 playing in air 




















{కుసుమాంబ 1955 - కాదంబరికుసుమాంబ}
{kusumaamba 1955 - kaadambarikusumaamba} 

Wednesday, December 17, 2014

సుమోతీ పజిల్సు - 1

సుమోతీ పజిల్సు - 1 నిలువుగా చదివినా అడ్డంగా చదివినా అవే మాటలు, 
'గడి నింపుడు'కై, కొన్ని ఆధారములను ఇస్తున్నాము :-
5 గళ్ళు (ఐదు) ఉన్న పేజీలు ఇది! 

అక్షరములు:-

1)సేనాపతి;నా తి; నాప ; పతిగా;  
2) నాగ; గత; తరు; తరుగు; 
3) కంచి; తకం, చిట్టు; 
4) తిరు, రుచి, తిరుచి, చిరుత; 
 6) గాగు, గుట్టు తట్ట;  
===================


 సే
  నా 
 **
 తి 
 గా 
నా
  **
 
 **
 గు
**
**
 చి
** 
తి
**
**
 రు 
**
 గా
**
**
**
**
==================================
sumOtii pajilsu :- 
niluwugaa chadiwinaa aDDamgaa chadiwinaa awE maaTalu, 
konni aadhaaramulanu istunnaamu, gaDi nimpuDu - kai, 
====================================

1)sEnaapati;naa pati; naapa ; patigaa; 
2) naaga; gata; taru; tarugu; 3) kamchi; patakam, chiTTu; 
4) tiru, ruchi, tiruchi, chiruta;  6) gaagu, guTTu taTTa


Tuesday, October 21, 2014

చెమ్కీ చెమ్కీ దీపావళి

చెమ్కీ చెమ్కీ రవ్వలు, 
మతాబాలతో గాలికి పువ్వులు
సంతోషాల చిందులు
తళతళ పండుగ దీపావళి
తళుక్కు తళుక్కు దీపావళి    ||

అల్లరి అల్లరి త్రుళ్ళింతలతో 
ఆగమ్ ఆగమ్ తళతళ కాంతులు; 
ఐనా ముద్దు అందరికీ!    ||

చుక్కల తళుకులు చిహ్నములు; 
రేయి కొలనులో కల్హారములు ;
కళకళ పండుగ దీపావళి  ||

చెమ్కీ చెమ్కీ దీపావళి 
చమక్కు చమక్కు చమత్కారము 
పుడమిని చుక్కల దీపావళి ॥ 
 ;
చెమ్కీ దీపావళి










chamakku

sakalakalars;  1025 పేజీవీక్షణలు;24 పోస్ట్‌లు, చివరగా Sep 24, 2014న ప్రచురించబడింది

Wednesday, September 24, 2014

తిరగ మోత - 2

} sit, is :- visitors;  
2} ring - bring; 
3}mat, - matter; 
4} May - Mayor; 
5}  for, get - forget; 
6} late - later; 
7} off - office; 
8} act, ice - practice; 
9} and :~ stand, brand, land, sand;
10} opera, on, ration - operation; 
11} pond - respond; 
12} bet - between; 
13} list - listen;
14} less - lesson; 
15} ant, can - vacant;  ; 
16} old, hold, - threshold ;
17} eat - seat ; 
18} form, man - performance ; 
19) but, ton - button; 
20} van, age, ant - advantage ; 
21} on, or - honor ; 
22} so, - social ; 
23} sent - absent ; 
24} hen - then; 
25} of, soft, are, ware, so -software; 
26} Paris, son - comparison;
27} "Om" - home ; 
29} dust, in, try - Industry ; 
30} bee - been ;
32} script - prescription ; 
33} up, air -  upstairs; 
34} art -:~& chart, part, start;  heart; cart; 
35} stand, under, and - understand ; 
36} owe, best, wed - bestowed; 
37} for, or - force; 
38} cart - cartoon; 
39} mat - matching ; 
40} and - demand ; 
} crooners; 
 ) <  >: ) <  >: ) <  >:  ) <  >: ) <  >: )  <  >: ) <  >: 











1) <e - tale - tale > : 
2) < revolt - lover > : 
3) <top - spot > : 
4) < not - stone > : 
5) < peel - sleep > : 
6) < nob Biron o - ribbon -  > : 
7) <gig > : 
8) < Dad> ; 
9) <bib >: 
10) < dam - madam > : 
11) < mad - dam > : 
12) < mad a - madam > : 
13) <Eve >: 
14) < belt till - little 'B'> : 
15) <  save - vase > : 
16) < rat - start> :  
17) < my no gap - agony > : 
18) < red, rod - order > :  
19) < revolt - l - over > :  
20) < cart - rack - > :  
21) < but - tub > :  
22) <do own - wood > 
23) < task - sat >: 
24) < lift - film >:
1. < lyricist - Sici(ir)ly > : 

******************************,

1)తిర గమోత ; వికటకవి   
-   tiragamOta ; wikaTakavi 
2) ఇంగ్లీష్ పదజాలరి 
-   imgliish padajaalari 

Monday, September 22, 2014

Vayyari rain!

onday, September 22, 2014

Vayyari rain!

Vanamma rain! Vayyari rain!

Maina stand ragamai kongrotta beauty!

The drizzle of rain; Payina gatherings panniti Sona ||

;

Vainavainaluga a different gatulautunu

Dharala millions of fuzz penavaici ;;;

Our global tatulanu psychedelics

Neela ningito become in danger of negotiation! ||  

;

Dambamula magic carpets somewhere in the clouds;

Harivilula dativaccenu gates;

Cana gold has turned earth;

Vanamma rain! Vayyari rain! ||

;

Taitakkaladucu, menstrual dancer,

Viccesenandi this urvitalamunaku;

Thom takita tatthai Allegro dancing;

Nature nerpeti nerajana teacher kadatandi

Our Rainy Empress ||

Vanamma rain! Rain-up!


*****************************************

psychedelic ; carpet clouds ; *


వయ్యారి వాన!

వానమ్మ వాన! వయ్యారి వాన!

కొంగ్రొత్త రాగమై నిలిచినట్టి అందాల మైనా!

ఈ చిరుజల్లు వాన; అందరీ పయిన పన్నీటి సోన ||

;

వైనవైనాలుగా వివిధ గతులౌతూను- తాను

కోట్లాది ధారల- దారముల పెనవైచి;;;

విభ్రమముగా మన భూగోళ తతులను

నీలాల నింగితో సంధాన పరిచేను!||  

;

డంబముల మేఘాల మాయ తివాచీలను ఎక్కేసి;

హరివిలుల ద్వారాలు దాటివచ్చేను;

పుడమిపై అడుగిడిన బంగారు చాన;

వానమ్మ వాన! వయ్యారి వాన! ||

;

తైతక్కలాడుచూ, ఋతు నాట్యరాణి,

విచ్చేసెనండీ ఈ ఉర్వితలమునకు;

తత్థై నాట్యాలు తకిట థోమ్ దరువులను;

ప్రకృతికి నేర్పేటి నెరజాణ గురువు కదటండీ

మన వర్ష సామ్రాజ్ఞి ||

వానమ్మ వాన! ముచ్చటల వాన!


************************************************,

;
విభ్రమం 

 మేఘాల తివాచీ


;

sakalakalars

పేజీ వీక్షణ చార్ట్ 971 పేజీవీక్షణలు - 21 పోస్ట్‌లు, చివరగా Sep 19, 2014న ప్రచురించబడింది

Friday, September 19, 2014

అక్షర కోవలు

మొదటి మాటలోని - రెండు అక్షరములు -> 
మళ్ళీ తర్వాతి మాటలో వచ్చే తమాషా పదములను తయారుచేస్తారా?
కొన్నిసార్లు - ఇట్లాంటి పదములు పోలిన్ డ్రోంస్ - అదే బబ్లూ, బేబీ, అబ్బులూ!
మన "తిరగమోతలు"- "వికట కవి" 
దానికి ఎగ్జామ్పుల్స్ /ఎగ్జాంపులు అని, గుర్తుకు వచ్చింది కదా!
సరే! ఐతే ఈ  కింది అక్షర కోవలను ఒక సారి పరికించండి.:-
పార్టు -
< వాది - ఆదివారం>:  <మనాలి - తెనాలి నామం > :
<కను - వెనుక>: <కరి - పరికరం>: < విరి - హరివిల్లు >;; 
తారతమ్యాలు; తారకమంత్రము; వామనావతారము;
] కువ కువ; లోకువ; వేకువ; శంకు వనము;; 
] కువలయము [ = ఏనుగు, కలువపువ్వు]
టేకు వనము; ] మే'కు - వ'లె ;   
 }~> వామ, నావ, తార ~> వామనావతారము;: 
}~> అమ్మ, లక్క:- అమ్మలక్కలు; : }~> నెల, వంక:- నెలవంక;: 
}~> ఆది, దివా, వారం ఆదివారం: }~> బాణ, సంచా బాణసంచా: }~> హరి, విల్లు; హరివిల్లు; :
}~>ఇంద్ర, ధనుస్సు; ఇంద్రధనుస్సు;  : పాచి, కలు గు, గురు; “పాచికలు గురు!”; ;
సాగర, గరగర, సంగమం, మంగా;  సాగర సంగమంగా;
}~> నలుగు, నలు, గురు; నలుగురు;   ]పంచ, దార; పంచదార;  :
 }~> చంద్ర, కాంత, పూవు; చంద్రకాంత పూవు; ; టపా, పాసులు; ; టపాసులు;  
పంచ, పాళీ: పంచపాళీ = వరండా:   పొద్దు, తిరు,  తిరుగుడు, పువ్వు; పొద్దుతిరుగుడుపువ్వు;
సూర్య, కాంత, పువ్వు; సూర్య కాంత పువ్వు;
నాగ, చెట్టు ; పున్నాగ చెట్టు ;   కనక, అంబరము ; కనకాంబరము ;   తుల; తులసి;   బాట, సారి; బాటసారి;  కరి, మబ్బులు; కరిమబ్బులు;
తొల, కరి, వానలు, నలుగు, గురు, నలుగురు - తొలకరి వానలు గురు! – చంద్రకాంత పూవు; :

*****************, 
పార్టు -  2
< వాది - ఆదివారం >:  < మనాలి - తెనాలి నామము > : వా'మనా'వతారము
<కను - వెనుక>: <కరి - పరికరం>:
హరివిల్లు; హరివిల్లి; అమ్మలక్కలు; బాణసంచా; నెలవంక;
తారతమ్యాలు; తారకమంత్రము; 
నావ, వామనావతారము; 

*****************,
పార్టు - 3 
ఓంకారం;  శ్రీకారం; ధనుష్ టంకారం; ఝుంకారం; 
అహంకారం; ధిక్కారం; ప్రకారం ; ప్రాకారం;  
ఆకారం; భాంకారం; ణాకారం; 
నకారం; అధికారం; సకారం; అలంకారములు;
సహకారము; తూస్కారము; వికారము; 
శ్రీ, శ్రీకరము;  శ్రీకారం;; 
శంకర;  వంకర;   భీకరము;   మకరము;   
అలంకరణము;   ఆకరము = నెలవు, నిలయం. ;   
మార్గము ‘సుకరము' - అగుట ; సూకరము = పంది; 
సేకరణ; ప్రకరణము; కరణము; 
కరవది ఊరు; కరకంఠుడు = ఈశుడు;
కరకరా నములుట; కరాంగుళి; కరగిన; 
గోకర కాయలు; శంకర; తకరారు; నకరాలు చేసి;

***************************,
dancing creeper ,

























modaTi maaTalOni - remDu aksharamulu -> 
maLLI tarwaati maaTalO wachchE tamaashaa padamulanu tayaaruchEstaaraa?
konnisaarlu - iTlaamTi padamulu pOlin DrOms - adE babluu, bEbii, abbuluu!
mana "tiragamOtalu"- "wikaTa kawi" daaniki egjaampulu ani, gurtuku wachchimdi kadaa!
sarE! aitE I  kimdi akshara kOwalanu oka saari parikimchamDi.:-
paarTu - 1 

కాదంబరి కుసుమాంబ; కంప్యూటరు తెరపయిన నా బొమ్మలు  ;   
పాలిన్ డ్రోమ్ స్ = అక్షర కోవలు 


సకల కలర్స్; palindrome words

Tonguest; for – force; and – land; lower – flower; s) <role - lord>: ) <man - name >: ) <no in - union > :  ) < part - trap>: ) <revolt - lover > : 
( < back - cab> : page 57 :-
) < law - wall > : ) < career - ace>:    2) < now - won > ) < no - on >: ) < too-foot > : 
) < not, some- most on  > : ) < motto - Tom > : ) < lime - mile > : ) < am life - film a > :   
) < E - file - life > : ) < rats - stars > : ) < no man - among > : ) < my Latin - Italy m at> : 
) < art - chart;           m  >::
 {{ ) < betel >:: "Rama"- in "drama":::}}
] and, sand;; ] and, band;; ] and; brand;; ] and, land;; ] and, grand;; ] and, land, garland;;  ]ear, earn;;  ] ear- early;; ] ear, arn = earn;; ] ran, France ;; ] bed, for, ford = Bedford;; 
] at fat;; ] pear, appear;; ] hall, shall;; ] lay - play;; ] her- other;; ] act, fact;; ] tax- syntax;; ] late, ran- translate;; ] gate- interrogate;; ] for,  form - former;; ] gain - again;;  ] pear, appear; 
] text, context;; ] rose, prose;; how, somehow;; ] how - show;; ] rench - French;; ] or, rig, in = origin; ] art, orchestra; ] max, climax;; ] pen, suspense;;;; ] new- knew;; ] pose, suppose ;; ] port - support ;; ] fort - effort ;;
palindrome words పాలిన్ డ్రోమ్ స్ =  ఆంగ్ల పదాల తిరగమోత ఇది, 
అంటే ముందు నుండి చదివినా, వెనక నుండి చదివినా ఒకటే మాదిరిగా ఉంటూన్న పదములు అన్న మాట!; ఈ తిరగా మరగా పద గారడీ! చూడడానికి రెడీయేనా  మీరు? ఇవి రీడింగ్ చేసాక, మీరు కూడా ఇట్లాంటి మాటలని రాయడానికి - ట్రై చేస్తే బాగుంటుంది, సరేనా! ఇక ఉంటాను మరి! బై! బై! 
;
సకల కలర్స్; palindrome words 









             నా కంప్యూటరు బొమ్మలు 

Thursday, September 18, 2014

సామెతలు proverbs - 1

ainthil walayaathu, aimbathil walayaathu.(తమిళ సామెత) 
mokkai wamganidi maanai wamgunaa? (telugu saameta) 
మొక్కై వంగనిది మానై వంగునా? (తెలుగు సామెత) 

సామెతలు proverbs 
;

manOj~na warNamaala
మనోజ్ఞ వర్ణమాల

;























ప్రకృతి వంపుల ఎన్నెన్నో వన్నెలు;వర్ణమాలల మనోజ్ఞ తాండవ పరిధానములకుపలుకుదము సుప్రభాతములు;

(కాదంబరి/ కుసుమకుమారి ); నా కంప్యూటరు బొమ్మలు - 1

Wednesday, September 17, 2014

చెమ్కీ కమ్చీ పూన్చిన గుఱ్ఱము

1] చక చక గుఱ్ఱమ్‌, చకారి గుఱ్ఱమ్‌, చక్రవర్తుల దర్పం గుఱ్ఱమ్‌;
టక టక గుఱ్ఱమ్‌, టకారి గుఱ్ఱమ్‌; టక్కరి వేషాలు మానెయ్యి!
మూపున జీను; గిట్టల నాడా; నీకు కానుకలు నేనిస్తున్నా!
పద పద పదవే పదవే రాణీ! తోకల కుచ్చుల మహరాణీ! 
2] సూర్యుని రధముకు ఏడు గుర్రములు;
సప్తాశ్వమ్ముల రధమున సూర్యుడు;
కాలగతికి అది, జగతి సన్నుతి;
నమో నమో ఉదయ ప్రణతి;
3] అర్జున, క్రిష్ణ, భాస్కరాదుల - యోధుల;
రధముల పూన్చిన వారువమ్ములకు;
అన్నిటికిన్నీ ముద్దు పేరులు;           
4] అశ్వమేధము మహాయాగము - 
శౌర్య నిరూపణకు గీటురాయి;
చతురంగబలములు నాటి సైన్యాల;
ఆశ్విక దళముకు ప్రాధాన్యాలు; 
5] హార్సు రేసులు, జాకీ స్వారీ;గుర్రం దౌడు;
గుర్రప్పందాలకు క్రేజు; చెప్పనలవి కాదెవ్వరికీ!
హార్సు పవరు - అని కొలమానం;
నీ త్రుళ్ళింతలు పరిమాణం;  
పోనీ టెయిల్ - హెయిర్ స్టైలుకు-
మూలం నీదు వాలము సుమ్మీ!
,           పద! పద! పదవే! పదవే! రాణీ! 
,                   పద! పద! పదవే! పంచకళ్యాణీ! 
6] తురగవల్గనం నీ బాణీ: పరుగులలోన మనదే బోణీ!
సింగరేణి కడ మొదలిడితే ; రెప్పపాటులో రేణిగుంటలో;
చిట్టగాంగ్ లో నీ దౌడు; చిటికెలోన మము;
చేరుస్తావు చిట్టివలసకు; అహా! నీ పస!
చదరంగములో నీ అడుగుజాడలు;
క్రీడలోన అది హైలెట్టు! 
నువు రన్ వే పైన రాకెట్టు! 
7] కమ్చీ మేము ఝళిపించకుండా;   
టక టక టక టక!
ఝమ్‌, ఝమ్‌, ఝమ్‌,ఝమ్‌,
ఝామ్‌, ఝామ్‌న
,           పద! పద! పదవే! పదవే! రాణీ! 
,                  పద! పద! పదవే! పంచకళ్యాణీ! 

*****************************************,
జాతిపిత మహాత్మా గాంధీజీ గుర్రం వద్ద 
నిలబడి ఉన్న అరుదైన ఫొటో ఇది. 

;











*****************************************, 
కమ్చీ , చిహ్నము, చెమ్కీ, మ్ , న్, ~ళు =~Lu ~L ,  
 చెమ్కీ కమ్చీ పూన్చిన గుఱ్ఱము 

Tuesday, September 16, 2014

కాదంబరి కుసుమాంబ ; - 1

ఇమ్మోర్టల్స్ ఆఫ్ మెలుహా 

అమిష్ త్రిపాఠి రచన - 
ఇమ్మోర్టల్స్ ఆఫ్ మెలుహా  (Immortals of Meluha) నవల 
అత్యధికంగా విక్రయించబడి, పునః ముద్రణలు పొందినది.

Time is the answer to some pujjles:
Time is the thepujjiles to some answers; 
God and Lord Shiwjii 
           is the answer to an any pujjles boundaries of TIME.  

మై కంప్యూటర్ బొమ్మ - 1


Tuesday, April 15, 2014

సరసపరిల్లా/ నన్నారీ కూల్ డ్రింకు

1) నన్నారి పానీయము ,

నన్నారి తయారీకి అవసరమైన పదార్ధములు:-
1/4 1/4 కప్ నన్నారి సిరప్: 1 నిమ్మకాయ(రసము): చిటికెడు (ఒక
పించ్) ఉప్పు; 2 గ్లాసుల నీళ్ళు: ఐస్ క్యూబ్ లు; చక్కెర -
అవసరమైనంత;
నన్నారి తీయదనము కలది, అందుచేత- చక్కెర -
నన్నారి సిరప్ కు ఆట్టే అవసరపడదు. స్వీటును ఎక్కువ తినేవారు
సుగర్ ను కావలసినంత మేరకు వేసుకోవచ్చును.
నన్నారి షర్బత్, నిమ్మ సోడా- లను మిక్స్ చేసి, తాగవచ్చును.

*********************************************,

2) నన్హారీ డ్రింకు :-

కొంచెం మార్పులతో- ఇలా కూడా రెడీ ఔతుంది.
ఇలాగ చేసుకోవడానికి 5 నిముషాలు పడ్తుంది.
ఇద్దరికి సరిపోయే లాగ- ఈ కింది కొలతలను తీసుకోవచ్చును.

5 టేబుల్ స్పూన్ ; నన్నారి సిరుప్(చిక్కటి ద్రవము);
 2 పెద్ద చెంచాలు: లై జ్యూసు(= నిమ్మ రసము); అదనపు రుచికై- సోడా;
తురిమిన ఐసు క్యూబులు
అతిథులకు ఇచ్చేటప్పుడు కొన్ని లెమన్ స్లైసులతో గార్నిష్ చేయండి.
ఇంకా కాస్త ఓపిక చేసుకుంటే- క్యారట్, బీట్ రూటుల తురుము లతో- అలంకరించండి.

                   *********************************************,

మరో రకంగా రెడీ! :-
ఎక్కువ తియ్యని (స్వీట్)డ్రింకు గా ఇష్టపడేవాళ్ళు-
ఇలాగ చేసుకుంటారు
సరసపరిలా రూట్స్ ను, బెల్లము/ 'జాగ్ రీ'తో కూడా,
తీయని పానీయమును చేసుకుంటారు.  
బెల్లముతో కొంచెము ఇగిరేలా, బాగా దిగ కాచి, చేసుకునే పద్ధతి ఇది.
ఇది తేలికపాటి పద్ధతి.

                         *********************************************,
                   
సర్ససపరిల్లా- మొక్కకు, ఆయుర్వేదములో(Sarasaparilla)  ప్రత్యేకత ఉన్నది.
దీనినే నన్నారి - అని తమిళ, మలయాళ భాషలలో ప్రాంతాలలో వ్యవహరిస్తూన్నారు.
రాయలసీమ, దక్షిణ సీమలలో నన్నారి షర్బత్తు-ను ముఖ్యముగా
ఎండాకాలములో (Nannari Sherbet) ప్రజలు ఇష్టంగా తాగుతారు.
సంస్కృతంలో ఈ మూలికకు "అనంత మూలము" అని పేరు. మాగర్భు అని కూడా సంస్కృత నామం. తెలుగులో సుగంధిపాల- అని వేసంగిలో కృష్ణాజిల్లా, గుంటూరు జిల్లా కొన్ని ప్రాంతాలలో స్థానికులు ఇష్టంగా తాగే పానీయం ఇది.
కేరళ, తమిళ నాడు, దక్షిణాది రాష్ట్రాలలో ఇలాంటి ఆయుర్వేద వన మూలికలతో వండి, చేసే
పానీయాలకు డిమాండ్ ఉన్నది.కేరళలో "నారునీండి"/ "నన్నారి వల్లి, చేడి" అనీ పిలుస్తారు.
కాపూరి అని తమిళులు చెబుతారు. నన్నారీ అని ఇంగ్లీషు పదం. అధిక ప్రాంతాలలలో ఈ అద్భుత మూలిక"నన్నారి - అని ప్రాచుర్యం గాంచిది. अनंतमूल, #sugandha pala in Telugu; sugankha palada gidda/ sogaDe;  # సరసపరిల్లా- గా ఆయుర్వేద పానీయము ప్రసిద్ధమైనది.

సుగంధి పానీయము, కస్ కస్/ వట్టి వేళ్ళ డ్రింకు మొదలైనవి మన
ఆంధ్రప్రదేశ్ లోని తక్కిన జిల్లాలలో కూల్ డ్రింకులతో సమానముగా వాడుకలో ఉన్నవి.                                                  
నన్నారి పానీయమును సమ్మర్ సీజన్ లో రోడ్ ల పక్కన బండిలలో
విరివిగా విక్రయిస్తారు. నన్నారి చెట్టు వేళ్ళు చాలా ప్రయోజనకారులు,
గ్రీష్మ, శిశిర ఋతువులలో సంభవించే నీరసము, వడపెట్టు, ఇతర రుగ్మతలు రాకుండా కాపాడుతాయి.
అంతే కాకుండా కిడ్నీలలో రాళ్ళు ఏర్పడనీయని
ప్రివెంట్ గా ఆరోగ్యానికి కవచములాగా పనిచేస్తుంది.
టాన్సిల్స్, మూత్రాశయ రాళ్ళు, ఎసిడిటీ మున్నగు జీర్ణకోశ వ్యాధులను
అడ్డుకునే సామర్ధ్యము గల మూలిక ఇది.
నన్నారి సిరప్ ఇండియాలో విరివిగా దొరుకుతుంది.
సులభంగా చేసుకోగలది నన్నారి డ్రింకు.    

                                ******************,
అజీర్తి, కడుపులో వికారము, పులి త్రేన్పులు- వగైరాలను నిరోధించే అమూల్య మూలిక ఇది.
అలాగే చర్మ సంబంధ వ్యాధులు, రుమాటిస్మ్ (rheumatism)లను నిరోధించగలిగినది.
ఆయుర్వేద, యునానీ వైద్యములలో- సరసపరిల్లా- అని ప్రసిద్ధి కెక్కినది.  
వన మూలికలు అమ్ముతూ ఉండే హెర్బల్ ఫార్మసీ (herbal pharmacies)- లలో
ఇది "సరసపరిల్లా" అనే  పేరుతో దొరుకుతుంది.
                                   ******************,
ఒక రెండు బాటిల్ లలో సరసపరిల్లాను నింపి, నిల్వ చేసుకుని,
కావలసినప్పుడు "రస్నా"- వలె, మిక్స్ చేసి, తయారించుకో గలుగుతారు.
కొన్ని క్షణాలలో సునాయాసంగా చేసేయగల సిరప్ షర్బత్తు ఇది.
ఈ ద్రావణమును ఆబాలగోపాలమూ ఇష్టంగా ఆస్వాదిస్తారు.
నన్నారీ కూల్ డ్రింకును అన్ని ఋతువులలోనూ ఎంజాయ్ చేస్తూ, సిప్ చేసే soft drink.
నన్నారీ తీపి పానీయాన్ని అందరూ ప్రీతితో తాగుతూంటారు.
"కదిరి" మున్నగు ప్రసిద్ధ దేవళాలను సందర్శించేందుకు వెళ్తూ,
అక్కడి బాటపక్కన ఉండే బండ్ల మీద  అమ్ముతూండే ఈ నన్నారీ డ్రింకుని కాస్త తాగండి.
                                ******************,
సోగడె బేరిన షర్బత్తు:- కన్నడ భాషలో పేరు ఇది.
Hemidesmus Indika-  అనే జాతికి చెందిన మొక్క.
/ సరివ అర్క- కషాయంగా కూడా చేసుకొనవచ్చును.
sODiyam bemjaiT  ; సోడియం బెంజైట్  , ఏలకులు, పాలు, ఇత్యాదులను తమ తమ అభిరుచిని బట్టి కలుపుకోవచ్చును.
రోజుకు రెండుసార్లు తాగితే, వేసంగి రుగ్మతలకు చిట్కా ఔషధంగా అమరుతుంది.